Tag: Translation

  • Daily Gleanings (30 May 2019)

    Roger Pearse discusses the King James Version and provides a good deal of interesting material about the translation principles and procedures behind it. AWOL highlights the open access “Digital Biblical Studies” series: The series aims to publish the latest research at the intersection of Digital Humanities and Biblical Studies, Ancient Judaism, and Early Christianity in…

  • Daily Gleanings (9 May 2019)

    Andreas Köstenberger offers reflections and advice on writing (1: Why, 2: How). Peter Gurry extracts some preview examples of translation revisions in the NASB 2020 by comparison to the NASB 1995. HT: Fred Sanders on Twitter

  • A New (Very Old) KJV

    On MSN: The earliest known draft of the King James Bible, regarded as the most widely read work in English, has been unearthed among ancient papers lodged in a Cambridge college. American scholar Jeffrey Miller announced his year-old discovery in the Times Literary Supplement this week, saying it would help fill in gaps in understanding how…

  • More from Mohr

    In addition to the Justification and Variegated Nomism set, Logos Bible Software now has recently added three other Mohr-Siebeck resources to their pre-publication program: Karel Jongeling and Robert Kerr, eds., Late Punic Epigraphy Matthias Henze, The Syriac Apocalypse of Daniel Mark Smith, God in Translation

  • Translation and Rewriting

    In his translator’s comments on Cicero’s Nature of the Gods, H. C. P. McGregor makes the following observation about the task of translation: One can . . . choose verbal accuracy at any price, translate each sentence word for word, and so produce a safe bud deadly crib. In an opposite extreme, one may throw…

  • NIV Update Slated for 2011

    The widely used New International Version is slated for an update in 2011, its first revision in 25 years. According to the press release: “As time passes and English changes, the NIV we have at present is becoming increasingly dated. If we want a Bible that English speakers around the world can understand, we have…