Recently, the below training video popped up on my Logos Bible Software homepage, illustrating how to use the textual criticism section in the exegetical guide tool. While the software certainly can’t replace expertise in filtering through the relevant data, there are definitely some useful elements here to assist in pulling that data together.
The newest volume of TC has been released, containing eight book reviews and the following articles:
- Gregory R. Lanier, “A Case for the Assimilation of Matthew 21:44 to the Lukan “Crushing Stone” (20:18), with Special Reference to 104”
- Aron Pinker, “A New Attempt to Interpret Job 30:24”
- Georg Gäbel, The Import of the Versions for the History of the Greek Text: Some Observations from the ECM of Acts
- Katie Marcar, “The Quotations of Isaiah in 1 Peter: A Text-Critical Analysis”
Leonard Greenspoon has a helpful review of the third edition of Emanuel Tov’s Text-Critical Use of the Septuagint in Biblical Research (Eisenbrauns, 2015). Particularly useful are Greenspoon’s observations about changes in this edition over against the previous one.
The Larger Cambridge Septuagint project, The Old Testament in Greek according to the Text of Codex Vaticanus, had 9 fascicles published from 1909 to 1940. These fascicles are available in full-text PDFs via Internet Archive:
- Octateuch and Later Historical Books (HT to Karen Jobes and Moíses Silva, Invitation to the Septuagint, 2nd ed., 68n12)
- Esther, Judith, Tobit
Although the Larger Cambridge series is incomplete and has been superseded by the Göttingen edition, the volumes are still quite valuable and, for the texts they cover, perhaps also much more accessible than the corresponding Göttingen volumes.
The Göttingen series is anticipated to be completed imminently. But, at this point, if I’m not missing any volumes, it looks like the Göttingen series still lacks the Joshua, Judges, 1–2 Samuel, 1–2 Kings, and 1 Chronicles that the Larger Cambridge edition contains.
Peter Gurry reflects on the “logical impossibility” criterion that feeds into the Editio Critica Maior‘s account of “variants”:
The Editio Critica Maior defines a “variant” as a reading that is both “grammatically correct and logically possible.” If it doesn’t meet these two criteria it is marked with an f for Fehler (= error). Neither criteria is completely objective, but then most of the errors so recorded in the ECM are pretty obvious gibberish. Occasionally, however, one finds cause…
Via the ETC blog and Peter Gurry, Elijah Hixson has an informative overview of Codex Rossanensis’s presence in recent news.
The following is a guest post from Elijah Hixson. Elijah is currently writing his doctoral thesis on Codex Rossanensis and two other purple codices at the University of Edinburgh under the supervision of Paul Foster. When I saw last week that Rossenansis had recently be restored I asked Elijah if he would give us a…
The Center for the Study and Preservation of the Majority Text has a website dedicated to its edition of the Greek New Testament. The website also provides a copy of that edition as a free PDF.
The Byzantine Greek New Testament (BGNT)The Byzantine Greek New Testament (BGNT), is a new scholarly edition of the Greek New Testament. The BGNT base text is compiled from a consensus of readings from the Byzantine Kr or family 35 textform. It will serve as the comparison base text for both our online and future printed edition…
From Dan Wallace:
New manuscripts digitized by the Center for the Study of New Testament Manuscripts (CSNTM) have just been added to our searchable collection. These include 10 new manuscripts from the National Library of Greece in Athens, the site of our ongoing digitization project for 2015–16.
Chris Stevens has the latest article in the Journal of Greco-Roman Christianity and Judaism, “John 9.38-39a: A Scribal Interjection for Literary Reinforcement.”