The latest issue of Didaktikos carries a short essay of mine about presence in online higher education. I’m grateful to the folks at Faithlife for their permission to distribute the essay here, the essence of which is that presence is possible online—it’s just different than it is on campus.
For reader’s convenience, the bottom of each page indicates the portion of the biblical text covered in that page’s facsimile, with hand-written notes over the facsimiles to indicate the starts of chapters.
The quality of the scan seems to be quite good. Below is an excerpt from Deut 30:2 (on pg. 248) showing the asterisks and metobelus used to mark what seems to be a revision toward the text represented in the MT.
At present, Zotero’s “date” field doesn’t properly handle publications made over a range of years (e.g., 1950–1960). Instead of including the full range in the corresponding note or bibliography entry, only the first year of the range would be presented (e.g., 1950).
There is, however, a workaround that depends on entering the following syntax in an item’s “extra” field:
issued: [first year]/[last year]
Thus, for example, if the extra field has
Zotero would properly output a range of publication dates “1950–1960.” According to the Zotero forums, “better support for various date formats in the Date field itself is planned,” but there hasn’t been any indication of when this might be forthcoming. Until then, this workaround should prove immensely useful for these kinds of situations.
For other discussion of Zotero, see these posts.
At the Logos Academic Blog, Stephen Chan has a substantive essay on interaction between Jürgen Moltmann and Paul Ricoeur that focuses on the centrality of hope to Christian eschatology. In part, Chan suggests:
If symbols do give rise to thought … , then the symbolic language of biblical apocalyptic literature is irreducible and too important to be left behind in our theological construction.
For the full essay, see Chan’s original post at theLAB.
Crossway has provided a nice video introduction to the new Greek New Testament edition, produced at Tyndale House.
HT: Peter Gurry. Peter has also posted an initial review of the edition that links to those of several others as well. See also Tyndale GNT to Be Available for Free, Tyndale House GNT, Harmonization Triggers, and TNT Updates.
There are features in the interface for commenting on the variant unit and a link that will take you to the local stemma and coherence modules for said variant unit. There is also an option to see the unedited collation data, a list of patristic citations (fuller than in the print edition as I understand it), the Vetus Latina collations, and a nice feature which tells you how many conjectures have been offered for the variant unit and a link that will take you to the data in the Amsterdam Database of New Testament Conjectural Emendation.
To access the text, see INTF’s virtual manuscript room. Although ECM is itself available also for the synoptics’ parallel passages and the catholic letters, the online version currently includes only the Acts material.
For additional discussion and a short video clip from the occasion, see Peter Gurry’s original post.
In the Journal of Greco-Roman Christianity and Judaism, Zachary Dawson discusses “The Books of Acts and Jubilees in Dialogue: A Literary-Intertextual Analysis of the Noahide Laws in Acts 15 and 21.” As Dawson summarizes,
This study has … identified two main elements of the theme that is symbolically articulated by the Noahide laws. First, the purpose of the Noahide laws in Acts is to oppose a contemporary Jewish isolationism that is rationalized by the Noahide laws, and more generally in their contexts of the rewritten, conditional Noahic covenant. Instead, the precepts in Acts ally with the purpose Cohen identifies in the later rabbinic literature, a means to recognize the legitimacy of different cultures and to facilitate their integration. Second, the Noahide laws in Acts carry the message that Gentiles are to honor certain Jewish customs so that Jews will not be forced out of believing communities.
For Dawson’s full essay, see the JGRChJ website.
The SBL Handbook of Style, 2nd ed., contains fairly sparse treatment of how to cite lexicographic sources (§6.3.7), and none of the provided examples address how to cite standard lexica for the biblical languages (e.g., BDAG, HALOT). This clarification is supplied in a post on the handbook’s blog. Footnoted citations should follow a form like:
BDAG, s.v. [entry]
HALOT, s.v. [entry]
The lexicon abbreviation is italicized or not depending on whether it abbreviates the lexicon’s title or the initials of the parties responsible for the work.
For additional examples, information, and discussion, please see the full post on the SBL Handbook of Style blog.
Tommy Wasserman and Peter Gurry have a new introduction to the Coherence-Based Genealogical Method (CBGM) due out this month. According to the book’s blurb,
With the publication of the widely used twenty-eighth edition of Nestle-Aland’s Novum Testamentum Graece and the fifth edition of the United Bible Society Greek New Testament, a computer-assisted method known as the Coherence-Based Genealogical Method (CBGM) was used for the first time to determine the most valuable witnesses and establish the initial text. This book offers the first full-length, student-friendly introduction to this important new method. After setting out the method’s history, separate chapters clarify its key concepts such as genealogical coherence, textual flow diagrams, and the global stemma. Examples from across the New Testament are used to show how the method works in practice. The result is an essential introduction that will be of interest to students, translators, commentators, and anyone else who studies the Greek New Testament.